«Народ, не знающий своих корней не достоин будущего» – гласит древняя мудрость. При этом, главным «корнем» или стержнем любой нации является его священная книга, в которой запечатлены духовная культура и сакральная (священная) история того или иного народа. Когда-то подобными книгами, с заключёнными в них священными знаниями, обладали многие древние цивилизации мира.  Одну из таких уникальных изданий — «Трактат о знании и мудрости «Жадамба»  Национальная библиотека Республики Бурятия по инициативе  главного режиссёра Театра кукол «Ульгэр»  Жалцанова Эрдэни Бато-Очировича перевела в электронный вид. Уникальный  книжный памятник с комментариями самого Чой Василина стал доступен всем современным пользователям,  специалистам — буддологам, историкам,  и всем, кто интересуется философией буддизма.

В буддийской традиции существует несколько сутр, в той или иной степени описывающих доктрину совершенной мудрости или совершеннойпраджни, в том числе «Аштасахасрика-праджняпарамита-сутра» ( «Сутра совершенной мудрости в 8 тысяч строк», или «Аштасахасрика»). Считается, что автором всех сутр праджняпарамиты является Будда Шакьямуни. Согласно традиции, когда Будда излагал данные сутры, он остался не понятым, поэтому сутры некоторый период времени не были известны. В то же время считается, что бодхисаттвы, которые «незримо присутствовали» во время проповеди, сохранили проповеди Будды, чтобы изложить их тогда, когда придёт нужное время.

Несколько редких экземпляров книги «Трактат о знании и мудрости «Жадамба» находится в Республике Бурятия. В семье старейшего жителя Джидинского района «Жадамба» передается из поколения в поколение. 
По наставлению Хамбо ламы Дамбы Аюшеева духовный раритет не должна покидать то место, где в настоящий момент хранится. По заключению научных работников ИМБТ СО РАН книга «Жадамба» находится в хорошем состоянии, это монгольский перевод Аштасаxсрики, пекинское издание (размеры 67×23,5 см, внутренняя рамка 54×17 см, 27 строк, черные чернила, киноварь, 328 л.+страница с Дxармапалами Желтым Дзамбалой, Браxмой, Индрой и Черным Дзамбалой), книгу перевел Самданг Сэнгэ, спонсоры Эрдэни Сэцэн xунтайджи, Тогтоxо Сэцэн Цооxор Тайджи, Содном Номчи, Дайчин Гомбо Тайджи. Издана в 46 год правления Канси, в год красноватой свиньи (1708) в средний осенний месяц, резчик Далай. На последних страницах написана родословная VIII Пандито Хамбо ламы Чой Василина (1872-1873). Предполагается, что родословная написана самим Хамбо ламой. Чой Василь (Башлиин хамба) был родом из сартуул-ашеабагатского рода. Благодаря своим выдающимся личным качествам, в 1872 году он стал первым ламой из Джидинской долины, назначенный указом императора России Александра II — Пандито Хамбо ламой Ламайского Духовенства Восточной Сибири Российской Империи [ГАЧО, ф.1общ., оп.1, д.1270, л.18]. До назначения на должность Главы буддистов России и ширээтэ Гусиноозерского дацана Чой Василин на протяжении 20 лет был ширээтэ Сартольского (Сартуул-Булагского) дацан. На родовом стойбище иерарха, в местности Зун-Бэе, за селом Верхний Торей воздвигнута священная ступа (субурган), а его имя внесено в Почетную книгу Джидинского района.

Трактат о знании и мудрости «Жадамба» доступен в цифровом варианте.