Светила/Каттон, Элеанор.

 

QR-код документа

Оценок: 0

18+
Ш6(8Нов)
К 296

Каттон, Элеанор (1985-).
    Светила : [роман] / Элеанор Каттон ; перевод с английского Светланы Лихачевой. - Москва : Иностранка : Азбука-Аттикус, 2020. - 798 с. ; 22 см. - (Большой роман). - Пер. изд. : The luminaries / Eleanor Catton. - 4000 экз. - ISBN 978-5-389-08707-1 (в пер.) : 660.00 р.
На обложке: Роман - лауреат Букеровской премии, 2013
ББК Ш6(8Но8)

Аннотация: Роман "Светила" - лауреат Букеровской премии 2013 года и, пожалуй, наиболее яркое событие за всю историю этой престижной награды. Книга побила сразу два рекорда: «Светила» - самое крупное произведение за всю историю премии, а Элинор Каттон - самый молодой лауреат (28 лет). Итак, добро пожаловать в Новую Зеландию в самый разгар золотой лихорадки. Двенадцать человек - включая священника, аптекаря, издателя местной газеты, двух китайцев и туземца-маори - сходятся в задней комнате захудалой гостиницы обсудить несколько таинственных происшествий, в которые они так или иначе оказались впутаны: бесследно исчез фантастически удачливый юноша, которому принадлежит львиная доля местных участков, а в хижине умершего той же ночью бедного старателя обнаружился огромный золотой клад, после чего самая популярная из «ночных бабочек» Хокитики решительно встала на путь исправления. Двенадцать заговорщиков выкладывают все как на духу случайно затесавшемуся в их ряды незнакомцу. Тут и кораблекрушения, и контрабандное золото, и шантаж, и несчастная любовь, мошенничество, месть, случайные выстрелы, спиритический сеанс и суд; есть тут и пропавшие грузовые контейнеры, и спрятанные документы, и потерянные состояния. Казалось бы, «Светила» - это добрый старый детектив наподобие «Женщины в белом» Уилки Коллинза. Однако структура книги основывается на астрологии: автор рассчитывала движение звезд и планет по мере развития сюжета, ведь действующие лица связаны с небесными телами. Двенадцать «звездных» героев, соответствующих зодиакальным знакам, и семь «планетарных» - все вращаются вокруг героя-«земли», убитого при таинственных обстоятельствах. Перевод мастерски выполнен Светланой Лихачевой, набившей руку на таких классиках XIX–XX вв., как Дж. Р. Р. Толкин, лорд Дансени, Уильям Моррис, Г. Ф. Лавкрафт, Мэри Стюарт и др.
Доп.точки доступа:
Лихачева, Светлана \пер.\
Catton, Eleanor

Экземпляры всего: 2
КХ (2)
Свободны: КХ (2)